Un blog chapucista, de fumadores, y de derechas

martes, 9 de noviembre de 2010

Curso de idiomas volumen 1

Hoy hablaremos de Altea, concretamente del valenciano, un idioma que no todos tenéis porqué conocer.

¿Cuánta gente no es de la Barbaridad Valenciana o no entiende el valenciano? Valenciano, para los nacionalistas, variante del catalán que se desarrolla en el antiguo Reino de Valencia, que a su vez formaba parte del Reino de Aragón, el cual se unió al Reino de Castilla con el matrimonio de los Reyes Católicos y éste reino resultante conquistó el Reino de Granada en 1492, año en que se escribió la primera ortografía castellana, se expulsó a los judíos, Colón descubrió América, y se celebró la Expo de Sevilla y las olimpiadas de Barcelona 92, donde España ganó 24 oros.

Pues eso, ¿quién no entiende el valenciano? Bien, para ésta gente y para los de la metrópoli valenciana (para los del grado; metrópoli: ciudad que era el centro económico cuando Europa colonizó Africa, aunque se utiliza actualmente como sinónimo de ciudad muy grande e importante) es a quién va dirigido este breve cursillo valenciano-castellano.

Empecemos por lo esencial: el saludo.

El saludo es parte esencial en la comunicación, con él introducimos nuestro discurso, además de ser una pequeña regla social para iniciar una conversación:

(breve conversación educada e hipotética con Noel en castellano)

Chus: Hola Noel, ¿qué tal estás?
Noel: Bien, ¿y tú?
Chus: Pues nervioso porque estoy dando un monólogo y no me acuerdo de la mitad, por no decir que es 
mi sexto año, quiero terminar…¿tú cómo lo llevas?
Noel: Ahí andamos, liado, que ahora tengo que irme al Cocoon a pinchar y no sé cómo acabará la cosa.
Chus: Bueno, verás como todo sale bien. Suerte y nos vemos después.
Noel: Venga Chus, cuidate.

En valenciano se solucionaría así:

Chus: Iee!
Noel: Iee!
(pausa mientras se cruzan yendo en direcciones opuestas)
Chus: Au!
Noel: Au!

Es aquí donde se demuestra que el valenciano es capaz de aglutinar toda la conversación en dos monosílabos de pronunciación pseudo-gutural, de énfasis cercano al grito, desarrollando toda una comunicación con su emisor-mensaje-canal-código-receptor; además de demostrar que Darwin estaba en lo cierto con su Teoría de la Evolución.

Una variante de la conversación anterior, si el receptor, en este caso sigue siendo Noel (un buen chaval), es conocido:

(conversación en castellano, previamente corregida de groserías, referencias a la drogadicción infantil, al pronto desarrollo de las mamas femeninas y los enanos)

Chus: Hombre, Papá (Papá por lo de Papá Noel), ¿cómo estás?
Noel: Pues nah, aquí estamos.
Chus: ¿Tienes algo que hacer?¿vamos a tomar unas cañitas?
Noel: Vamos.
Chus: Venga, vamos.

La traducción más cercana al valenciano sería:

Chus: Mecagüen-la figatatia!
Noel: Ieeeep, fill de puta, a on vas?
Chus: Nem a fer-mo´n una!
Noel: Mone!
Chus: Nemon!

En este caso la práctica de este último discurso nos lleva a una situación de celebración y jolgorio. La intención de este presente curso es orientar al estudiante o al del grado (animalico) para que aprenda todos los entresijos de la lengua valenciana, para que pueda desenvolverse independientemente en un pueblo de habla exclusivamente valenciana.

Muchas gracias. En breve, más.


Fdo:
Un humilde redactor

Tutum Revolutum vol.2 (21-10-2010)

No hay comentarios: